|
ГОЛОСА №4, 2007
Давид Шраер-Петров
БИБЛЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ
Итальянским художникам было легко рисовать мадонну с младенцем: триста тысяч первых христиан перенесли еврейские гены в италию из палестины. сколько моделей переселилось! в кривых переулках флоренции шли навстречу старики в коричневых мешкообразных пиджаках, в хурритских кепках, в носатых лицах и с печальными глазами цвета корицы. я не знал итальянского, если забыть о дежурных словечках: ciao! buon giorno! buona notte! был полдень, вполне голубой над крышами, которые сходились трапецией наверху, не пуская итальянское солнце, создавая эффект молельного дома.
один из стариков замешкался, начал вглядываться в мое лицо, засовывать в мешки подглазий мою одежду и там изучать, как старьевщик. он узнал во мне мессию? мне поручено вывести его из полутемного переулка? мне поручено погрузить его на корабль? мне поручено вывезти его в палестину? он столько веков тосковал по мне, молясь в церкви.
СЕСТРЫ
Американки-девочки одна милей другой хохочут надо мной. одна — отставленной кокетливо ногой, другая — щекой и верхней губой. я русский юноша чуть старше двадцати пытаюсь на них произвести впечатление бонвивана, эрудита, светского льва чтением рильке в оригинале. я русский юноша. мне нравятся: их смех, их ноги, бедра, груди, губы.
НАДО ЛИ ПРАВИТЬ ТЕКСТЫ?
Переставляю кое-что в тексте компьютера: там длинновато, здесь непрояснено.
а эта фразочка — китайская вазочка, поглядывает узкими глазками, заманивает дальневосточными ласками. к черту! к дьяволу! выкинуть, даже не пытаясь подыскать замену. пусть царапается кошачьим ногтем запятая, оставшаяся от минутного увлечения. окончательный текст как любовь: единственный, навеки! и не надо заглядываться на чужие ноги, глаза, походку. ты же не будешь перекраивать текст жизни из-за минутного увлечения? первое впечатление самое верное. иначе может сломаться компьютер души. и как ни вороши строчки граблями трезвого разума, всё будут не так хороши.
|
|