|
ЧИТАЛЬНЫЙ ЗАЛ №2, 2010
Глеб Шульпяков
ЧЕЛОВЕК С ВЕДРОМ
ПАЛЬТО
набрасывается на человека — обрывает ему пуговицы, хлястик; выворачивает рукава и карманы — трет / мнет / рвет / режет, а потом выбрасывает на вешалку, и человек висит в кладовке — забытый, никому не нужный — и тяжело дышит, высунув розовую подкладку
В ДЕРЕВНЕ
человек остается с самим собой — постепенно дымок над его трубой поднимается ровным, густым столбом, но — перед тем как выйти с пустым ведром, чтобы элементарно набрать воды, человек зажигает в деревне свет, поднимает небо, расставляет лес, подклеивает к небу картонные облака — а потом устраивает снегопад или гром (в зависимости от времени года) — в сущности, этот человек с ведром просто переходит из одного дома в другой — и остается собой
* * *
ворона прыгает с одной тяжелой ветки на другую — здесь что-то кончилось со мной, а я живу и в ус не дую, небытия сухой снежок еще сдувая вместо пыли, — так по ночам стучит движок, который вырубить забыли
УТРЕННЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ
В ЦЕРКВИ SANTA MARIA DEI MIRACOLI В РИМЕ
во время католической мессы человек совершает поклонение, преклоняя колени на деревянную скамейку — тем самым он как будто говорит: о создатель и владыка мира, я — не последнее твое творенье
во время православной службы человек совершает поклонение, преклоняя колени на каменный пол храма — тем самым он как будто говорит: о создатель и владыка мира, я — твой последний раб
когда говорят о европе и азии, о том, что нас разделяет, я думаю, дело не в языке, истории или географии, а в одной скамейке — в одной маленькой ступеньке, преодолеть которую невозможно
НАЧАЛО РЕЛИГИИ
если скульптуру собаки на станции “площадь революции” отполировали до блеска миллионами прикосновений — пора дать этой собаке имя, придумать родословную, украсить цветами и фруктами и поставить коробку для денежных пожертвований — ваш подземный путь охраняет бог синей ветки — если этого не происходит, значит ваше пожертвование просто включили в стоимость купленного билета
“CALEM” Я Новый год люблю встречать не дома —
не по душе мне здешние “забавы”: мешочники на улицах, торговцы с дешевыми гирляндами на пальцах и пьяные подростки в переходах.
Мне нравилось встречать его не здесь,
а сесть на Белорусском в натопленный вагон, и долго ехать — туда, где из фарфоровых наперстков старухи тянут кофе на верандах и пахнут морем свежие газеты, —
где край земли, и дышит горизонт.
И вот однажды я в последних числах года, похожего на чешскую оправу, оказался в городе на скалах, где мост великого Эйфеля висит над пропастью — и лучший в мире делают напиток.
Итак, под Новый год я прибыл в Порто.
С утра меня будили крики чаек и звон соборов. Я шел в город, измятый и окаменевший, словно белье, внесенное с мороза, — где гжельская посуда колоколен и крыши зарастают черепицей.
Таким тогда я видел этот город.
А погреба? А лавки, где стоит, сомкнув ряды, портвейн в бутылках? А надписи на черных этикетках, которые читались как поэма? “Ferreira”, “Porto Barros”, “Porto Pocas”, “Borges” и, конечно, “Calem” — тот самый “Calem”, что под бой курантов я собирался выпить на мосту
и в сумерках к реке спускался.
Ближе к полночи, когда по небу летают электрические боги и порохом попахивает воздух, я выбрался на знаменитый мост и там, на высоте, бутылку “Calem”, где трое стариков на этикетке, откупорил, вздохнул — и огляделся,
и тут же вспомнил: боже, боже мой.
На Ленинских горах назад полжизни — такой же точно ночью, на морозе, мы с друзьями Новый год встречали, открыв портвейн “Алушта” и разложив на сталинском ампире закуску из буфета — как по кругу пускали три товарища бутылку и пили — жадно, долго, сладко, горящими от холода губами...
Когда бы мне сказали в эту ночь,
что век пройдет, и век начнется снова, а я приеду в город, где мосты работы рук великого Эйфеля (и лучший в мире делают напиток), — я рассмеялся бы. И я бы не поверил. И вот теперь на этой высоте я выпил “Calem”, но не за соборы и красную, как паспорт, черепицу — а за Москву в те самые года, когда голодная Москва, раскинув рукава, в снегу лежала и будущее медленно как парус вставало перед нами над Капотней —
за то, что мы его не различали.
МОЙ СТИХ
слепой как птица на ветру, облепленный пером чужих имен — как вкус во рту, который незнаком, на вечном обыске, по швам все ищет край времен, как много будущего — там, как холодно мне в нем
|
|