ГОЛОСА №1, 1994
Владимир Герцик
* * *
Я филе серебристого хека Приобрел в гастрономе далеком. О, как ладно сияла под лампой Голубая его чешуя!
И покуда я нес его к дому, Тихо-тихо оно мне шептало: «Отпусти, отпусти меня в море! Я тоскую о темной воде».
* * *
Я буду биду баду бамм Я буду вас будильник ва-ам Для полных джентльменов Интересных дам Но я оставлю не для вам Моей души исканья и решенья На побережье глухолодной ночи На карских удаленных берегах Над острой костью карских шашлыков Я облизнусь печальными губами Мечтателя положенного ниц.
* * *
Медлителен баклан и голодна Душа легко летящего баклана. С горящей высоты ему видна Вся внутренность заросшего лимана,
Кружение серебряных ножей, Подводных трав косматые пружины. Как хорошо падение за рыбой Из солнечного пекла в холодок!
* * *
В Палестине милых рук Паладины сбились с ног. Сарацины на Восток Побежали по мосту. Побежали сарацины Мимо Мекки, мимо Лены, Вдоль Амура и Китая, В океане угасая, Ускользая на Аляску С бубном, бабочкой и пляской. И ласкала США Безупречная жена. Женоненавистница С белым кружевом лица.
* * *
На бруствер! На бруствер гоните поганого мага! На сваи его б шевелителя крови! На край колдуна! Пусть играет торцами на дне! Рвать бороду с него! Там сила! Ы! ы...
* * *
Хризантем волосяные лица Просекают воздуха платок. Если пар сиреневый сгущать, Из него возникнет перспектива.
* * *
Поэзия начала века, Ты вся — мучительный сонет, Мятеж святых, задох набега И детской опытности бред.
|