Арион - журнал поэзии
Арион - журнал поэзии
О журнале

События

Редакция

Попечители

Свежий номер
 
БИБЛИОТЕКА НАШИ АВТОРЫ ФОТОГАЛЕРЕЯ ПОДПИСКА КАРТА САЙТА КОНТАКТЫ


Последнее обновление: №1, 2019 г.

Библиотека, журналы ( книги )  ( журналы )

АРХИВ:  Год 

  № 

ТРАНСКРИПЦИИ
№3, 2018

Лесик Панасюк

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА


Лесик Панасюк (род. 1991) — один из ярких представителей молодой украинской поэзии. Его первая книга «Камень дождя» («Камінь дощу») вышла в 2013-м. Через год увидел свет сборник «Настоящее яблоко» («Справжнє яблуко»). Тексты включались в альманахи и сборники, среди которых выделим вышедшую в Берлине антологию современной украинской поэзии («Mirror: anthology of modern Ukrainian poetrу», 2016). В этом году издан третий сборник поэта «Крики рук».


Панасюк участвует во многих поэтических проектах, включая «Город Снега» (синкретизм изобразительного искусства и поэзии), «Озеленение территории» (поэтический перформанс, в рамках которого молодые театралы читали тексты поэтов-сверстников), «Преодолевая тишину» (видео-арт, посвященный проблемам слабослышащих) и др. Он известен также как иллюстратор, дизайнер и переводчик поэзии с русского, белорусского и польского языков.


Стихи Панасюка тщательно прописаны, в них отчетливо проступают каждое движение и жест. Поэту свойственно драматическое построение текста; единым каркасом, скрепляющим его, становится ритм. Структурные особенности сближают творчество Панасюка с европейскими и американскими верлибристами.


Екатерина Деришева


 


 


ЛЕСИК ПАНАСЮК


ПОЛНА ВАННА ВОДЫ


Набрала полную ванну
аж до краев
разрезала воду лезвием
и начала вынимать
как помощница ведущего лотереи


Рыбу-золото рыбу-серебро и рыбу-бронзу


становилась на табуретку с каждой рыбой по очереди
и каждую кусала


Затем вытащила рыбу-ужин и спустила воду
квартира сразу зазвенела рыбой-телефоном
соседи снизу взволновались
не случилось ли чего
уже восемь вечера а их еще не затопило


 
ТАКИХ ПРОСТЫХ


Давно не говорила мне
приятных слов
таких простых как стол
или грязная тарелка
а я в свои 22 ни разу
не видел гор и моря


Не говорю тебе приятных слов
таких простых как стол
или грязная тарелка
наверное боюсь что будут зажаты
в уголках твоих глаз и губ
боюсь что идя в горах
мою тень привалит камнем
идя босиком по теплому песку
мою тень смоет волна
и я стану бестенным
и останусь один


Но может тогда ты скажешь
бесценный или единственный
а может я тебе скажу


 
РАЗБИТЫЕ ЧАСЫ


Я заметил разбитые часы
из которых выпала
первая зимняя снежинка
настоящая зимняя секунда


несу ее
будто ненужную тебе железяку
а то вдруг не заметишь
какая она холодная что даже не тает
или какой он внимательный и аккуратный


незаметно кладу железяку
тебе в карман
как первую зимнюю секунду
как настоящую зимнюю снежинку
не увиденную ни одним синоптиком


 
В ТАКОЕ ВРЕМЯ


У меня дергается щека
будто сейчас должна укусить оса
у тебя же все валится из рук


Тогда вспоминаю как дети пугали деревья
чтобы они теряли птичек
которые сначала падали вниз
а после подпрыгивали будто мячики
не касаясь пред этим земли


Кажется что-то должно случиться
перегореть лампочка
ударить молния
взорваться тарелка у тебя в руке


В такое время
нужно просто брать тебя за руку
и выходить из дому
куда угодно
просто выходить и не оглядываться


 
БЕЗ НОГИ


Старик без ноги
на озере без дна ногу свою рыбачил


Коленом касался воды
и долго ждал пока не ощущал ногу
после смотрел на нее а она маленькая
отпускал чтобы подросла
отпускал
но какое-то время все еще чувствовал


А вечером жена снова не верила
что ногою ходил по дну
барахтался в камыше
старик обижался и не хотел есть
куриную ножку в супе


 
САМЫЙ ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ


Женщины с большими шарами животов
улицы отягощенные именами
страх падения в воздухе
как запах свежей краски


Все стихает и замедляется
можно спокойно поймать муху
тополиный пух просветами в пространстве
вынуждает всматриваться в детали


Что случилось в этот самый обычный день
кто-то зацепил штаниной рычаг
локтем нажал на кнопку


Можно почувствовать себя самым быстрым
но разглядываешь блики солнца на ногте


Что случилось в этот самый обычный день
кто-то посмотрел на воду в кране под правильным углом
допрыгал до бесконечности
покормил чужую тень в неположенном месте
выпрыгнул из очков в открытый космос


Никто не заметил что день ушел на минуту позже
и ты
себя не выдал


                                                                 Перевод Е.Деришевой


<<  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 >>
   ISSN 1605-7333 © НП «Арион» 2001-2007
   Дизайн «Интернет Фабрика», разработка Com2b